| | ad supplicium aliquem trado | ad supplicium aliquem trādō | lasse jdn. hinrichten | | | |
| | artem trado | artem trādō | lehre eine Kunst | | | |
| | artificio et via aliquid trado | artificiō et viā aliquid trādō | trage etw. systematisch vor | | | |
| | de manu in manum trado | dē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Handpass from hand to hand | | | |
| | de manu in manus trado aliquid | dē manū in manūs trādō aliquid | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehenlet something go from one hand to the other | | | |
| | dicendi praecepta trado | dīcendī praecepta trādō | lehre die Redekunstteach the art of oratory | | | |
| | disserendi praecepta trado | disserendī praecepta trādō | lehre Logik | | | |
| | e manu in manum trado | ē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Hand | | | |
| | exitio aliquem trado | exitiō aliquem trādō | weihe jdn. dem Verderben | | | |
| | fidei Romanae me trado | fideī Rōmānae mē trādō | stelle mich unter den Schutz Roms | | | |
| | | | unterwerfe mich Rom freiwilllig | | | |
| | filiam alicui trado | fīliam alicuī trādō | überlasse jdm. meine Tochter zur Frau | | | |
| | hominem alicui de manu in manum trado | hominem alicuī dē manū in manum trādō | lege jdm. jdn. ans Herzput someone to someone's heart, recommend someone to somebody | | | |
| | immortalitati trado | immortālitātī trādō | verewige (aliquem - jdn.) | | | |
| | in alicuius fidem me trado | in alicuius fidem mē trādō | stelle mich unter jds. Schutz | | | |
| | in computum trado | in computum trādō | zahle auf ein Konto ein (aliquem - jdn.) | | | |
| | in custodiam trado | in cūstōdiam trādō | nehme in Haft (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | verhafte (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | werfe ins Gefängnis (aliquem - jdn.) | | | |
| | in disciplinam trado | in disciplīnam trādō | gebe in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | | | |
| | | | schicke in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | | | |
| | in manus victoris trador | in manūs victōris trādor | ergebe mich dem Sieger | | | |
| | legionem alicui trado | legiōnem alicuī trādō | übergebe jdm. eine Legion (zur Führung) | | | |
| | me in fidem alicuius trado sine ulla pactione | mē in fidem alicuius trādō sine ūllā pactiōne | ergebe mich jdm. bedingungslos | | | |
| | me totum litteris trado | mē tōtum litterīs trādō | widme mich ganz den Wissenschaften | | | |
| | me totum tibi tradidi | mē tōtum tibi trādidī | stehe dir ganz zur Verfügung | | | |
| | me totum tibi trado | mē tōtum tibi trādō | stelle mich ganz in deinen Dienst | | | |
| | me totum trado | mē tōtum trādō | engagiere mich ausschließlich (alicui rei - für etw.) | | | |
| | | | widme mich vollständig (alicui rei - für etw.) | | | |
| | me totum voluptatibus trado | mē tōtum voluptātibus trādō | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | | | |
| | me trado | mē trādō | engagiere mich (alicui rei - für etw.) | | | |
| | | | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) [quieti, lacrimis] | | | |
| | | | widme mich (alicui rei - etw.) | | | |
| | me trado in alicuius disciplinam | mē trādō in alicuius disciplīnam | schließe mich einem Lehrer an | | | |
| | memoriae traditum est | memoriae trāditum est | es ist uns geschichtlich überliefert | | | |
| | memoriae trado | memoriae trādō | überliefere der Nachwelt | | | |
| | memoriam nominis mei immortalitati trado | memoriam nōminis meī immortālitātī trādō | verewige das Gedächtnis meines Namens | | | |
| | morum praecepta alicui trado | mōrum praecepta alicuī trādō | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | | | |
| | nunc cursu lampada tibi trado | nunc cursū lampada tibi trādō | jetzt ist die Reihe an dir (beim Fackellauf) | | | |
| | | | jetzt übergebe ich die Fackel an dich (beim Fackellauf) | | | |
| | pecuniam trado praetoribus | pecūniam trādō praetōribus | liefe den Prätoren Geld ab | | | |
| | per manus trado aliquid | per manūs trādō aliquid | lasse von Hand zu Hand gehen | | | |
| | praecepta trado de aliqua re | praecepta trādō dē aliquā rē | gebe Vorschriften über etw. | | | |
| | puerum alicui erudiendum trado | puerum alicuī ērudiendum trādō | gebe einen Knaben in jds. Unterricht | | | |
| | puerum alicui in disciplinam trado | puerum alicuī in disciplīnam trādō | gebe einen Knaben in jds. Unterricht | | | |
| | quae traduntur et praecipiuntur de alqa re | quae trāduntur et praecipiuntur dē aliquā rē | Lehren von etw. | | | |
| | quieti me trado | quiētī mē trādō | gebe mich der Ruhe hin | | | |
| | | | gehe schlafen | | | |
| | | | überlasse mich dem Schlaf | | | |
| | regnum alicui trado | rēgnum alicuī trādō | übertrage jdm. die Königswürde | | | |
| | somno me trado | somnō mē trādō | überlasse mich dem Schlafdrop off to sleep | | | |
| | summam imperii alicui trado | summam imperiī alicuī trādō | übertrage jdm. den Oberbefehl | | | |
| | totum me trado alicui | tōtum mē trādō alicuī | gebe mich jdm. ganz hingive yourself completely to someone | | | |
| | | | stelle mich jdm. ganz zur Verfügung | | | |
| | tradidit ei fiölium educandum | trādidit eī fīlium ēducandum | er übergab ihm seinen Sohn zur Erziehung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | | | |
| | traditus, tradita, traditum | trāditus, trādita, trāditum | gewöhnlich | | | |
| | | | hergebracht | | | |
| | | | herkömmlichordinary, conventional, traditional, usually | | | |
| | | | überliefert | | | |
| | trado + aci | trādō + aci | überliefere, berichte (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | trado 3 | trādere, trādō, trādidī, trāditum | berichte | | | |
| | | | berichte (zur Überlieferung) | | | |
| | | | empfehle | | | |
| | | | erzähle | | | |
| | | | führe zu [pecuniam, possessiones] | | | |
| | | | gebe ab [litteras] | | | |
| | | | gebe an (zur Überlieferung) | | | |
| | | | gebe bei (als Beschützer) | | | |
| | | | gebe dahin | | | |
| | | | gebe in den Besitz | | | |
| | | | gebe in die Hand [poculum] | | | |
| | | | gebe preis [urbem diripiendam militibus] | | | |
| | | | hinterlasse | | | |
| | | | händige aus [litteras] [obsides, captivos] | | | |
| | | | lasse zukommen | | | |
| | | | lege ans Herz | | | |
| | | | lehre | | | |
| | | | liefere | | | |
| | | | liefere ab | | | |
| | | | liefere aus [arma, urbem] [sceleris auctores] | | | |
| | | | liefere ein | | | |
| | | | stelle zu [litteras] | | | |
| | | | stelle zur Seite (als Beschützer) | | | |
| | | | stelle zur Verfügung (als Beschützer) | | | |
| | | | teile mit (mündlich od. schriftlich) | | | |
| | | | trage vor (mitteilen) | | | |
| | | | trete ab [arma, urbem] | | | |
| | | | verabfolge (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | verabreiche (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | verkaufe [domum alicui] | | | |
| | | | verrate [patrios penates] | | | |
| | | | vertraue an [custodiam navium, imperium] [pueros magistris] | | | |
| | | | zeichne auf (zur Überlieferung) | | | |
| | | | übergebegive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach [pecuniam, possessiones] [custodiam navium, imperium] [arma, urbem] | | | |
| | | | überlasse [alicui filiam (in matrimonium)] | | | |
| | | | überliefere (sc. memoriae) | | | |
| | | | übermittele | | | |